2011年12月18日

毎日新聞・中村里美&伊藤茂利「おりづるにのって」佐々木禎子さんと子供たちのストーリーを英訳でCD化

毎日新聞・おりづるにのって.jpg
▲クリックすると大きくなります。

2011年7月12日の広島市役所での記者会見の記事です。

2010年にミューズの里より発行され好評発売中の絵本「おりづるにのって」をもとに英語訳で歌っています。広島の平和公園にある原爆の子の像をつくるきっかけとなった佐々木禎子さんと子供たちのお話で、25年前、アメリカの学校でヒロシマ・ナガサキを伝えていた時、おりづるのおり方を子供たちに教えながら、千羽鶴を片手に語り継いできた英語に歌詞をつけたものです。

是非ご視聴ください〜☆

▼Trusting Orizuru Cranesのレコーディングカットより▼

▲作詞&歌:中村里美/作曲:へんり未来/ギター&編曲:伊藤茂利
2011年8月6日☆CD「Trusting Orizuru Cranes」ミューズの里よりリリース!


◎タイトル:Trusting Orizuru Cranes
広島の平和記念公園の「原爆の子の像」がつくられるきっかけとなった佐々木禎子さんと子供たちを描き、日英対訳で昨年の原爆の日に発売された絵本「おりづるにのって」に英語の歌詞を付けたCD「Trusting Orizuru Cranes」が、今年8月6日に発売されました。
「簡単で誰もが口ずさめる英語の歌を世界に発信し、世界中の子供たちの幸せを願いながら歌い続けて行きたいと思っています!(中村里美)

◎収録曲
1)Trusting Orizuru Cranes
 (作詞&歌:中村里美/作曲:へんり未来/編曲&ギター:伊藤茂利)

2)Human Teacher
 (作詞&歌:中村里美/作曲&ギター:伊藤茂利)

3)アオギリにたくして
 (作詞&作曲&歌:中村里美/編曲&ギター:伊藤茂利)

スキャン
0001.jpg

■毎日新聞掲載記事
⇒ http://mainichi.jp/area/hiroshima/news/20110713ddlk34040429000c.html

■中国新聞掲載記事
⇒ http://www.chugoku-np.co.jp/News/Tn201107200010.html
⇒ http://www.hiroshimapeacemedia.jp/mediacenter/article.php?story=20110720140809242_ja

◎発行&発売元:株式会社ミューズの里
 E-mail: info@musevoice.com
TEL:070-5568-8204 070-6511-7275
FAX:042-734-3758



posted by ぷらっとハッピー日記 at 09:23| 東京 ☀| メディア掲載 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする